Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 32.72 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
(Frg. 2) Vs. 1′ [ ]⸢MEŠ?⸣ x x x[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 2′ [ ]x LÚSANGAPriester:{(UNM)} wa‑a[r‑
… | LÚSANGA | ||
---|---|---|---|
Priester {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. 3′ ⸢1?⸣ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} DUGGefäß:{(UNM)} KÙ.S[I₂₂Gold:{(UNM)}
⸢1?⸣ | NINDA.SIG | GEŠTIN | DUG | KÙ.S[I₂₂ |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | Gefäß {(UNM)} | Gold {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. 4′ da‑an‑zinehmen:3PL.PRS na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} L[Ú?
da‑an‑zi | na‑at | … |
---|---|---|
nehmen 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
(Frg. 2) Vs. 5′ ḫa‑na‑an‑naschöpfen:INF pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS [
ḫa‑na‑an‑na | pa‑a‑an‑zi | … |
---|---|---|
schöpfen INF | gehen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 6′ na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ma‑⸢aḫ‑ḫa⸣‑anwie: wa‑at‑tar‑⸢ú⸣‑[
na‑at | ma‑⸢aḫ‑ḫa⸣‑an | |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | wie |
(Frg. 2) Vs. 7′ nuCONNn 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} par‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [
nu | 1 | NINDA.SIG | par‑ši‑ia | na‑at | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
(Frg. 2) Vs. 8′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: pé‑eš‑ši‑ia‑az‑ziwerfen:3SG.PRS [
an‑da | pé‑eš‑ši‑ia‑az‑zi | … |
---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | werfen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. 9′ ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš‑[
ši‑pa‑an‑ti | nu | wa‑a‑tar | |
---|---|---|---|
libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | Wasser {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. 10′ ša‑a‑ḫa‑ši‑iaverstopfen:3SG.PST=CNJadd ḫa‑a‑na‑an‑zischöpfen:3PL.PRS [
ša‑a‑ḫa‑ši‑ia | ḫa‑a‑na‑an‑zi | … |
---|---|---|
verstopfen 3SG.PST=CNJadd | schöpfen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. 11′ [ N]A₄pa‑aš‑ši‑la‑anStein:{ACC.SG.C, GEN.PL} a[n?‑
… | N]A₄pa‑aš‑ši‑la‑an | |
---|---|---|
Stein {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 2) Vs. 12′ [ ]‑⸢ḫa‑ši?‑ia?‑kán AN⸣[
… | … | |
---|---|---|
Text bricht ab von ca. 2 Zeilen
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs.! 2′ [pé‑eš]‑ši‑i[a‑az‑ziwerfen:3SG.PRS
[pé‑eš]‑ši‑i[a‑az‑zi |
---|
werfen 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs.! 3′ [na‑a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ú‑d[a‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA‑NI DIŠKUR?Wettergott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
[na‑a]t | ú‑d[a‑an‑zi | na‑at | PA‑NI DIŠKUR? | ti‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | (her)bringen 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Wettergott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs.! 4′ [ma‑a‑a]nwie: lu‑uk‑kat‑[tahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:;
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} nu‑zaCONNn=REFL LÚSANGAPriester:{(UNM)} a‑ar‑ri]waschen:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP
[ma‑a‑a]n | lu‑uk‑kat‑[ta | nu‑za | LÚSANGA | a‑ar‑ri] |
---|---|---|---|---|
wie | hell werden {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} am (nächsten) Morgen hell werden {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | CONNn=REFL | Priester {(UNM)} | waschen 2SG.IMP waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} After D/L.SG wachen 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs.! 5′ [1ein:QUANcar LÚ].⸢É⸣ka‑ri‑[im‑na‑a‑la‑aš‑maTempeldiener:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ŠA DIŠKURWettergott:{GEN.SG, GEN.PL}
[1 | LÚ].⸢É⸣ka‑ri‑[im‑na‑a‑la‑aš‑ma | ŠA DIŠKUR |
---|---|---|
ein QUANcar | Tempeldiener {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | Wettergott {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 1) Vs.! 6′ [šu‑up‑p]íschlafen:2SG.IMP;
kultisch rein:D/L.SG;
(kultisch reines Gefäß):D/L.SG;
Fleisch:D/L.SG;
Fleisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Vieh:D/L.SG;
kultisch rein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(Brot):{D/L.SG, STF} wa‑[a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} I‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} LÚSANGAPriester:{(UNM)} pé‑e‑da‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS
Vs. bricht ab
[šu‑up‑p]í | wa‑[a‑tar | I‑NA É | LÚSANGA | pé‑e‑da‑i |
---|---|---|---|---|
schlafen 2SG.IMP kultisch rein D/L.SG (kultisch reines Gefäß) D/L.SG Fleisch D/L.SG Fleisch {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Vieh D/L.SG kultisch rein {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (Brot) {D/L.SG, STF} | Wasser {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Priester {(UNM)} | hinschaffen 2SG.IMP hinschaffen 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs.! 1′ [EGIR‑an]‑⸢da‑ma⸣danach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tu‑⸢u⸣‑[ni(Gebäck):{D/L.SG, STF};
(Suppe oder ein Brei):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Tūni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Fußschemel(?):{HURR.ABS.SG, STF} tap‑riStuhl:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
tapri(t)-Funktionär:D/L.SG;
Tapri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Stuhl:{HURR.ABS.SG, STF} ki‑iš‑ḫiThron:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Thron:{HURR.ABS.SG, STF} a‑da‑ni(Teil der Blase?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Adani:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Adaniya:GN.D/L.SG;
Fußbank(?):{HURR.ABS.SG, STF}
[EGIR‑an]‑⸢da‑ma⸣ | tu‑⸢u⸣‑[ni | tap‑ri | ki‑iš‑ḫi | a‑da‑ni |
---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | (Gebäck) {D/L.SG, STF} (Suppe oder ein Brei) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Tūni {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Fußschemel(?) {HURR.ABS.SG, STF} | Stuhl {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} tapri(t)-Funktionär D/L.SG Tapri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Stuhl {HURR.ABS.SG, STF} | Thron {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Thron {HURR.ABS.SG, STF} | (Teil der Blase?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Adani {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Adaniya GN.D/L.SG Fußbank(?) {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs.! 2′ [ni‑ra‑a]m‑biFlechtwerktisch(?):{HURR.ABS.SG, STF} ša‑la‑an‑niŠalanni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
(Kultgerät(?)):{HURR.ABS.SG, STF} [Dte‑eš‑šu‑up‑pí‑naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
[ni‑ra‑a]m‑bi | ša‑la‑an‑ni | [Dte‑eš‑šu‑up‑pí‑na |
---|---|---|
Flechtwerktisch(?) {HURR.ABS.SG, STF} | Šalanni {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} (Kultgerät(?)) {HURR.ABS.SG, STF} | Teššub DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 1) Rs.! 3′ [GUB‑aš]im Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} p[ár‑ši‑ia]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP KI.MINdito:ADV
[GUB‑aš] | e‑ku‑zi | 1 | NINDA.SIG | p[ár‑ši‑ia] | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | dito ADV |
(Frg. 1) Rs.! 4′ [EG]IR‑an‑⸢da⸣danach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} u‑šu‑u‑ni(Attribut der Ḫepat):{HURR.ABS.SG, STF} n[i‑ir‑ni(Kultfunktionärin):{D/L.SG, STF};
Nirniš:{PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG};
(Attribut Teššubs):{HURR.ABS.SG, STF} du‑pa‑an‑zi‑ki‑ip‑waa(Gerät):HURR.DAT.SG;
(Gerät):{HURR.ABS.SG, STF}
[EG]IR‑an‑⸢da⸣ | u‑šu‑u‑ni | n[i‑ir‑ni | du‑pa‑an‑zi‑ki‑ip‑waa |
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | (Attribut der Ḫepat) {HURR.ABS.SG, STF} | (Kultfunktionärin) {D/L.SG, STF} Nirniš {PPNf(UNM), PNf(UNM), PNf.D/L.SG, PNf.ABL, PNf.VOC.SG} (Attribut Teššubs) {HURR.ABS.SG, STF} | (Gerät) HURR.DAT.SG (Gerät) {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs.! 5′ [D]te‑eš‑šu‑⸢up⸣‑pí‑naTeššub:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS a[r‑ga‑a‑paArgapa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Arkapa-[:GN.?;
(Waffe):{HURR.ABS.SG, STF};
Argapa:{DN(UNM)} ú‑e‑riPlatte:D/L.SG;
rufen:2SG.IMP;
Pfeil:{HURR.ABS.SG, STF}
[D]te‑eš‑šu‑⸢up⸣‑pí‑na | a[r‑ga‑a‑pa | ú‑e‑ri |
---|---|---|
Teššub DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | Argapa {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Arkapa-[ GN.? (Waffe) {HURR.ABS.SG, STF} Argapa {DN(UNM)} | Platte D/L.SG rufen 2SG.IMP Pfeil {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs.! 6′ [GUB]‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} [pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP KI.MIN]dito:ADV
[GUB]‑aš | e‑ku‑zi | 1 | NINDA.SIG | [pár‑ši‑ia | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|
im Stehen ADV sich erheben 3SG.PST (Ständer) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS | ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | dito ADV |
(Frg. 1) Rs.! 7′ [EG]IR‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [ša‑ap‑šischälen:2SG.PRS;
Sonnenscheibe(?):{HURR.ABS.SG, STF} ḫi‑ša‑am‑niGlanz:{HURR.ABS.SG, STF}
[EG]IR‑an‑da‑ma | [ša‑ap‑ši | ḫi‑ša‑am‑ni |
---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | schälen 2SG.PRS Sonnenscheibe(?) {HURR.ABS.SG, STF} | Glanz {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs.! 8′ [ALA]MStatue:{(UNM)};
Statue:{HURR.ABS.SG, STF} D⸢NIN.É⸣.[GALBēletēkalli:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} DU.GURNergal:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} šu‑ma‑a‑ta‑ni(Kultgerät):{HURR.ABS.SG, STF}
[ALA]M | D⸢NIN.É⸣.[GAL | DU.GUR | šu‑ma‑a‑ta‑ni |
---|---|---|---|
Statue {(UNM)} Statue {HURR.ABS.SG, STF} | Bēletēkalli {DN(UNM), DN.HURR.ABS} | Nergal {DN(UNM), DN.HURR.ABS} | (Kultgerät) {HURR.ABS.SG, STF} |
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. 2′ [n]n:QUANcar;
(unbekannte Zahl): NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} p[ár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
[n] | NINDA.SIG | p[ár‑ši‑ia |
---|---|---|
n QUANcar (unbekannte Zahl) | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. 3′ [E]GIR‑an‑da‑⸢ma⸣danach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[
[E]GIR‑an‑da‑⸢ma⸣ | |
---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 2) Rs. 4′ [DI]NGIRMEŠ‑naGöttlichkeit:FNL(n).ALL;
Gott:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Gottheit:ACC.SG.C ku‑ú‑lu‑pa‑t[e‑naungenannt:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
[DI]NGIRMEŠ‑na | ku‑ú‑lu‑pa‑t[e‑na |
---|---|
Göttlichkeit FNL(n).ALL Gott {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} Gottheit ACC.SG.C | ungenannt {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} |
(Frg. 2) Rs. 5′ ⸢1⸣ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP x[
⸢1⸣ | NINDA.SIG | pár‑ši‑ia | |
---|---|---|---|
ein QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. 6′ iš‑ta‑⸢na⸣‑a‑niAltar:D/L.SG d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
iš‑ta‑⸢na⸣‑a‑ni | d[a‑a‑i |
---|---|
Altar D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. 7′ nuCONNn LÚ⸢SANGA⸣Priester:{(UNM)} UŠ‑KÉ‑ENsich niederwerfen:{4SG.PRS, 1SG.PRS} [
nu | LÚ⸢SANGA⸣ | UŠ‑KÉ‑EN | … |
---|---|---|---|
CONNn | Priester {(UNM)} | sich niederwerfen {4SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 2) Rs. 8′ nuCONNn an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ge‑e[l‑ti(?)Wohlbefinden:{HURR.ABS.SG, STF}
erhaltener Teil von ca. 2 Zeilen unbeschrieben
Kolophon
nu | an‑da | ge‑e[l‑ti(?) |
---|---|---|
CONNn | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Wohlbefinden {HURR.ABS.SG, STF} |
Text bricht ab
… | |
---|---|